By submitting your translation through a rigorous quality-assurance process, we acknowledge the importance of creating an excellent impression.
After your material becomes available in electronic form, we conduct an in-depth examination of your project.
Your project is assigned to the right professional translator, who is an authority in your industry.
We strictly adhere to the data protection laws. Personal data will under no circumstances be transferred to third parties for any reasons. Client data and texts are saved on data carriers or back-up media protected by a password.
To catch any potential error, each translation will undergo several sessions of proofreading.
Continuous monitoring and support in the process of localization will ensure that the final translation matches all requirements of the particular target market. Throughout this process we will notify you about enhancements or changes to be made.
If need be, Machine Translation is used as a genuine helping tool rather than an aim in itself.
Similarly, to generate a natural result, we remain faithful to the native speaker principle. The language that one identifies with followed by his expertise.
Throughout the whole process we take care that communication remains frequent, responsive and transparent in terms of expectations.
Finally, to accelerate project completion and reduce costs, we systematically use translation memory and terminology management solutions. These practical tools will help to streamline all of your translation data for future re-use and maintain linguistic consistency.
The finished translation is then ready for you to use straight away!